¿Qué es inchallah o inshallah?
En su uso actual, inshallah Dónde está inchallah إن شاء الله en árabe significa » pase lo que pase; Veremos ; ¡Maldita sea! Dios quiera que pase algo asi ! «. Está formado por la aglutinación de tres morfemas distintos: en »Partícula de condición en árabe, el equivalente francés de« Uno mismo «; » sha’a Dónde está sha’a «verbo querer; » Alá Dios en árabe.
Comprometerse con Dios implica que no estás seguro del futuro. Ante esta incertidumbre y como creyentes, los musulmanes confiamos en Dios Creador, Único Conocedor y Maestro del futuro. El acto de encomendarse a Dios usando la expresión Inshallahes prueba de su fe en Allah.
Por lo tanto, Inshallah indica que confiamos en el destino divino, ya que el futuro pertenece a Dios (Alá para los musulmanes).
Ejemplo :
- Di lo mejor de mi en la entrevista, el resto inchallah!
También indica un deseo, una esperanza, un sentimiento, un anhelo o una invocación.
Ejemplos:
- Mañana es la publicación de los resultados de la entrevista, inshallah tengo el contrato!
- ¡Inshallah que llueva!
- R: Quiero que Francia gane la Copa del Mundo.
- B: Inshallah.
fundación inshallah
Inchallah extrae sus fundamentos del Islam, del Corán, en la sura Al-Kahf donde dice:
«Y nunca digas, sobre una cosa: ‘Definitivamente lo haré mañana’, sin agregar: ‘Alá quiere’, e invoca a tu Señor cuando te olvides y digas, ‘Ojalá mi Señor me guíe y me acerque a eso. lo que es correcto. ”Sura Al Kahf (22-23)
Inshallah en otros idiomas
La expresión inshallah se tomó prestada de otras lenguas románticas en las que significa «ojalá». Es francés, portugués y español donde ha sufrido un metaplasma (alteración en la materia de una palabra, autorizada por el uso).
En francés :
- “Oissalle (che)”. En francés cayó en desuso. Oissaille esa casa con los franceses.
En español :
- “Ojalá (eso)”. Ojalá que tu fermedad cuerdo listo. (Espero que tu enfermedad pase rápido)
En portugues :
- «Oxalá (eso)»: Oxalá caia chuva. (Esperemos que caiga la lluvia.)